Роулинг запретила издавать сетевой словарь Поттера

400-страничный "народный словарь" состоит из эссе и энциклопедических статей, объясняющих термины "поттерианы", а кроме того каталога заклинаний, героев и сказочных существ. Раньше Роулинг поддерживала сайт и выражала личную благодарность его создателю Стиву Вандер Арку. Больше того, она сама присудила этому сайту премию Fan Site Award в 2004-м, сообщает Associated Press. При всем при том сейчас писательница изменила свое мнение.


Возможно, это какой-то своеобразный "хэллоуинский припадок", оттого что иск был подан как раз в этот праздник нечисти. В иске отмечается, что "народный словарь" нарушает ее авторские права, а ещё планы автора по выпуску собственной "энциклопедии Поттера", куда войдут допольнительные материалы, не попавшие в книги потеррианы. Вследствие этого я не могу одобрить выпуск других энциклопедий", заявила писательница в своем заявлении, которое выпустила группа Warner Brothers.


Иск не требует санкций супротив фан-сайта, однако там все-таки содержится обвинение создателей сайта в том, что в некоторых разделах используют некоторые оригинальные цитаты и выражения Роулинг "без существенных дополнительных комментариев". Издатель Роджер Рапопорт из компании RDR Books заявил, что данное заявление расстроило его, и все-таки он не позволит сдернуть выпуск Harry Potter Lexicon, тот, что намечен на финал ноября.


По его мнению, выпуск народного словаря как "исследовательской работы" никак не противоречит планам официальной авторской энциклопедии. Издатель также отметил, что компания Warner Bros. Поттере. Беседа с Вандер Арком будет включено в свежеиспеченный DVD с фильмом "Гарри Поттер и Орден Феникса".


Напомним, что подобное применение фанатов Поттера для маркетинга, с последующими санкциями против них, имело местоположение и в России. И более того наименование книги в переводе издательства "Росмэн" было взято аккурат то, которое предложили независмые сетевые переводчики. Однако следом завершения лицензированного перевода "дешевая рабочая сила" фанатов оказалась уже не нужна. И как мы предсказывали, в сентябре правообладатели потребовали прикрыть сайт Potter's Army.


Сейчас сайт снова работает, но перевод оттуда удален - хотя остались ссылки на другие сайты, где его разрешается найти. Забавно, что в этом народном переводе название осталось английским (Harry Potter and the Deathly Hallows). Вероятно, русское название "Гарри Поттер и Дары Смерти", изначально придуманное именно на этом сайте, ныне также принадлежит издательству "Росмэн". Фугу доели?.



По материалам http://webplanet.ru/news/law/2007/11/02/potter_lexicon.html


Rocket: [100]
сентябрь, 2010
пн вт ср чт пт сб вс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30





Add to Google Reader or Homepage

количество читателей онлайн и всего

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru